自己的華語文水平自己救
今天和某同事聊起小時候學習語言的環境, 他說他來自講英語的家庭, 所以華語 自然沒有那麼好,而我在說華語的家庭裡長大,因此華文 的掌握自然就順利多了。
是這樣吧……
然而想起早上閱讀到海峽時報的一篇文字, 整顆心都涼了一半。
誠然,文章裡提到的情況並不是完全始料不及的,因為在語言的大環境幾乎一面倒地傾向英文的情況下,捍衛華文華語的工作就分外艱辛了。外部的挑戰來勢洶洶,父母父母不在家鞏固孩子的基礎,孩子導向對華文華語缺乏興趣,甚至產生排斥心理的局面就不令人太驚訝了。
但是這也正好提出了一個迫切的警告:只求家長真的有必要更積極地採取主動,參與孩子的語言/文學習,幫助他們在英文掛帥的我國社會裡保住 一定的母語學習動機和興趣。我還是相信在議論文裡被寫到爛的父母“以身作則”確實還是有效果的,只要家長願意努力。
所以我會不斷鼓勵身邊為人父母的朋友, 還有過去的學生, 要用心陪伴孩子好好學習華文華語,不要輕言放棄啊。不然回頭也許真的會太難,而不良的結果將不限於向我這樣的華文老師失業……
自己的母語水平是意象個人的財富, 不要等到失去,才後悔。威脅迫在眉睫,自救是唯一的正面動作。
No comments:
Post a Comment