想找哪一朵雲?

Tuesday, May 24, 2016

我說Singlish, 也說標準English,還有標準中文……

圖片取自網絡


沒錯,我會說Singlish, 也說會標準English,還有標準中文……這絕對不是炫耀文。

近幾天針對新加坡式 英語的討論在虛擬空間裡沸沸揚揚地進行,讓我也禁不住停下來回想了自己從小到大經歷過的“語文之旅”。

自小學開始,語文科就是我的強項,而整個學習過程便是一個良性循環——因為中英文兩科的成績較數理 好, 我也更加願意且更有興趣不斷為它們努力。學校老師教授的標準英文, 我學得認真, 並輔以大量的閱讀(要感謝爸媽捨得給我買課外讀物,而且幾乎不干涉我閱讀的內容!)。中文呢也一樣,反正我就專心地念書啊,同時把語感一點一點地鍛煉出來(其實所謂的“語感”我要到了上大學年中文系才有比較深刻的體會)。直到今天,對於語言有一定“潔癖”的我在要求中英文的正式表達的場合裡總會特別警惕,因為對自己也格外有所要求的關係。

至於Singlish, 我從來不曾可以去模仿或學習,而是自然而然地習得它,並在輕鬆的非正式場合(當然包括和親友聊天打屁時)裡派上用場。我甚至可以很肯定地說, Singlish從來沒有造成我在使用中英文時的混淆,沒有“污染”過我的語用環境。

我認為要確保英文的“純度”, 不表示要犧牲掉無疑具備了新加坡特色的Singlish。語言/文的學習要求學習者的自律和自覺,以免不必要的混亂……搞清楚某個語文的使用目的和場合, 然後有意識地嚴守該遵守的語法規則,不要輕易、粗心地“張口就來”,或者就可以避免不必要的錯誤?

而我相信我絕對不是少數能處理好中、英文和Singlish語碼轉換的人,所以Singlish是絕對不該被禁或被打壓的,它怎麼說都是島國的語種產物,除了在國人的交談間流淌成一種溫馨,也不失為我們的文化產物嘛!




No comments:

Post a Comment