不成句的单词
散乱灵魂不安地
绵长,入长夜
我喜欢偶尔阅读诗,中文的、英文的,以及更偶尔的日文诗(包括俳句)。 凝视诗人创作中排列成形的思绪,规则的或不规则的,跳tone或不跳tone的句子群结成阵,也是一款纸上风景。只是偶尔着眼收入它们的倩影,因为我知道自己的感性容易溃堤,跟着诗句行到某个点就会难以自拔,还可能开始在意识的奇异驱使下拆解句子,解构它们成孤立的词汇。这是一个相当纠结的阶段,却是通向情绪抚慰出口的必经通道。多么纠结的分秒以自己的规律敲打出路径,一分一秒不多不少,没有丝毫的差错,永恒准确。参差的只有诗句的长短,上山下海,登天入地地带着读者遨游。我当然有走得疲累的时候,一步一步欠缺稳健时便在某个标点停顿一阵稍作休息。没关系,就算感觉比之前更纠结了,也持续相信这是一个排毒的步骤。重复念出之前的诗句,感受清楚的共振揉动血脉,口腔周遭的,直达全身。那是古文明宗教的咒语吗?或许是,毕竟诗歌曾是人类与神明通灵的沟通管道,就算到了现代也可能继续扮演同样的角色。然后胸口的紧闷得到纾解,松开的束缚让暂时脱序的字词再度串联成熟悉的风景,念过的眷恋之语句都回归位置,在纸上神气着。我则接着等待下一个偶然,以及与另一首诗的邂逅。
No comments:
Post a Comment