今天出席了在National Gallery举行的一场诗歌活动,朗读了我以菲律宾艺术家David Medalla的一个装置艺术作品为灵感来源的诗(原作中文,我自己简单翻译成英文)。艺术品结合了访客们的故事(大家可自由选择把物件或字样缝在米白色的布条上,亲身参与艺术品的创造,此作名曰"A Stitch in Time",我觉得相当有趣。)
图片取自网络 |
一心针情
一颗心能做多少用
由针线串起
便承载得了岁月
色彩是缝制者的血脉
人生漂移故事
生命驻守牵挂
勾出时间的架构
是爱 是怨
是情 是忧
不断丝丝缕缕
撩动观看之心
Heart
stitch matters
In
numerous ways a heart may be used
strung by
needle and thread
So
that it can bear the years
Colours
reflect the stitcher's blood
telling
tales of wanderings
grounding
times of rest
forming the bones of Time
Love
hate
Feelings
sorrow
Unbroken
wisps
That
stir hearts behind viewing eyes
No comments:
Post a Comment